Опыт преподавания санскрита и хинди в ИСАА МГУ

00:00:00 Начало беседы 00:05:20 Детство во Владимире 00:10:45 Семейный интерес к Востоку и буддизму 00:16:30 Школьные годы и стремление к знаниям 00:21:10 Изучение китайского языка 00:26:40 Филологическая школа олимпийского резерва 00:32:15 Открытие Института стран Азии и Африки 00:38:00 Поступление в ИСАА МГУ 00:43:50 Первый курс: сложность университетской программы 00:49:20 Выбор научного руководителя 00:55:10 Борис Алексеевич Захарин и освоение санскрита 01:01:00 Темы курсовых и диссертационных работ 01:07:30 Буддология и буддизм: академический подход 01:13:45 Проблемы перевода религиозно-философских текстов 01:19:20 Диссертационное исследование по инфинитивам и герундивам 01:25:00 Первый опыт преподавания санскрита 01:30:15 Работа с философским факультетом МГУ 01:35:07 Философия мантр и междисциплинарность 01:40:18 Методология перевода буддийских текстов 01:45:15 Семинары по пали и пракритам 01:50:29 Преподавание разным аудиториям 01:55:46 Будущее академического сотрудничества

Иконка канала samskrtamru
345 подписчиков
12+
37 просмотров
6 дней назад
12+
37 просмотров
6 дней назад

00:00:00 Начало беседы 00:05:20 Детство во Владимире 00:10:45 Семейный интерес к Востоку и буддизму 00:16:30 Школьные годы и стремление к знаниям 00:21:10 Изучение китайского языка 00:26:40 Филологическая школа олимпийского резерва 00:32:15 Открытие Института стран Азии и Африки 00:38:00 Поступление в ИСАА МГУ 00:43:50 Первый курс: сложность университетской программы 00:49:20 Выбор научного руководителя 00:55:10 Борис Алексеевич Захарин и освоение санскрита 01:01:00 Темы курсовых и диссертационных работ 01:07:30 Буддология и буддизм: академический подход 01:13:45 Проблемы перевода религиозно-философских текстов 01:19:20 Диссертационное исследование по инфинитивам и герундивам 01:25:00 Первый опыт преподавания санскрита 01:30:15 Работа с философским факультетом МГУ 01:35:07 Философия мантр и междисциплинарность 01:40:18 Методология перевода буддийских текстов 01:45:15 Семинары по пали и пракритам 01:50:29 Преподавание разным аудиториям 01:55:46 Будущее академического сотрудничества

, чтобы оставлять комментарии